Business is booming.

Сердючка-Данилко: По-русски поёшь — хорошо, а на украинском — матом получается

Сердючка-Данилко: По-русски поёшь — хорошо, а на украинском — матом получается

Украинский певец и шоумен Андрей Данилко (Верка Сердючка), заявил, что от русского «невозможно отказаться», поскольку некоторые песни, которые он сочинял и исполняет на русском, невозможно гармонично перевести на украинский язык.

Об этом он рассказал в интервью латвийскому телеканалу LTV Ziņu dienests.

«Если бы не русский язык, как я мог бы разговаривать с Лаймой [Вайкуле]? Язык дан для коммуникации», — заявил он.

На вопрос, нет ли «когнитивного диссонанса» при исполнении песен на русском языке, Данилко отметил, что язык дан для понимания, но его «используют в политических целях». Обсуждая песню на русском «Все будет хорошо», певец отметил: «Нельзя перевести „Все будет хорошо“. Если перевести то, что заложено в этом слове „хорошо“, это получается мат», — отметил певец.

Ну, с шоу-бизнесом понятно, песни на украинском никто не слушает. Они не продаются. А какова языковая ситуация в целом?

— Конечно, украинский шоу-бизнес зависит от русского языка, — убежден политолог, председатель Крымской региональной общественной организации «Центр политического просвещения» Иван Мезюхо.

— Многие годы украинские артисты пели по-русски именно потому, что большая часть населения тогдашней Украины потребляла контент на русском языке, а кроме того, использование русского открывало огромный рынок Российской Федерации и стран бывшего Советского Союза. Украинский язык в плане шоу-бизнеса проигрывает русскому языку. И это объективно. В этом нет никакой украинофобии или национализма. Здесь лишь цифры и объективная статистика. Ареал распространения украинского языка значительно меньше ареала русского.

«СП»: Дело не только в песнях? Русский все еще остается основным языком в быту?

— Я думаю, что несмотря на государственную политику русофобии, в быту украинцев русский язык занимает большое значение. Кроме того, если мы посмотрим на украинскую политическую элиту, то она живет в состоянии двоемыслия. Когда включается телекамера, спикеры переходят на украинский язык. Когда включается рекламная пауза — вне эфира говорят по-русски. Я сам это видел на украинском телевидении еще до последнего майдана.

«СП»: Насколько, по-вашему изменилась ситуация с 2014-го года? Сильно ли больше стало украиноязычных? В каких областях?

— Надо признать, что число украиноязычных граждан Украины в сравнении с 2014 годом выросло. Вся государственная система Украины работала даже не на поддержку украинского языка, как государственного, а на ущемление русского языка, как языка межнационального и межконфессионального общения на Украине.

Но реальность заключается в том, что, скорее всего, увеличилось число людей, которые говорят на суржике, на смеси русского и украинского языков. Нездоровая языковая государственная политика на Украине привела к тому, что особенно молодежь, говорит и пишет неграмотно как на русском, так и на украинском языках.

«СП»: В сети регулярно можно встретить ролики бытовых конфликтов граждан из-за использования русского языка, прослушивания русских песен и т. д. Эта тема так остро разделает людей?

— Украинская политическая элита разных лет сделала всё возможное для того, чтобы языковой вопрос разделял граждан Украины.

И да, сегодня мы наблюдаем конфликты даже среди необандеровцев: украиноязычных и русскоязычных. Украиноязычные считают, что их «коллеги» по идеологии говорят на языке оккупанта, и поэтому они не могут называться украинцами. На Украине смешалось все: совесть, мозги, этика…

«СП»: Небезызвестную Ирину Фарион даже убили за попытку запретить говорить по-русски украинским нацистам. Как так? Как может быть укронацизм русскоязычным при том. что в основе него лежит отрицание всего русского?

— Не удивляйтесь тому, что часть украинских националистов говорят по-русски. Дело в том, что идеологи украинского национализма, многие из них, тоже были русскоязычными. Нынешнее же поколение украинских политиков, паразитирующие на теме радикализма, также во многом русскоязычные.

Та же Юлия Тимошенко, которая еще на заре своей политической карьеры перешла на украинский язык, на самом деле воспитывалась на востоке Украины, в русскоязычной семье. Вся ее семья говорит по-русски, со своими близкими она также общается на русском языке.

Таких примеров полно. Ну, а Фарион… Фарион вообще состояла в Коммунистической партии Советского Союза. Переобулась в воздухе, как только ветер подул с другой стороны.

«СП»: По-вашему, власти Украины стремятся к тому, чтобы полностью вытеснить русский? Насколько это вообще возможно и в какой перспективе?

— Вся государственная политика на Украине нацелена на то, чтобы уничтожить русский язык. Это объективная реальность, и это то, к чему ведут страну ее руководители.

Но наша победа в специальной военной операции не позволит этим преступным и негуманным планам воплотиться в жизнь.

— Начнём с того, что украинский язык не обладает нужным понятийным аппаратом для очень многих сфер человеческой деятельности, включая бытовую, — отмечает историк, публицист, постоянный эксперт Изборского клуба Александр Дмитриевский.

— Ну и опять же, русскоязычному автору проще найти аудиторию в мире, чем украиноязычному.
Что же касается Андрея Данилко, то созданный им образ чёрствой и до ужаса самовлюблённой Верки Сердючки очень даже не по нраву тем же украинским националистам, пеняющим на зеркало, в котором отображается их кривая рожа.

«СП»: Число украиноязычных, по-вашему, выросло после нацистского переворота 2014-го года?

— Украинский язык — это больше язык принципа, чем реальности. Достаточно послушать радиоперехваты, чтобы убедиться в том, как самые рьяные бандеровцы легко переходят на ненавистный им русский язык, когда дело касается боевой обстановки.

«СП»: При этом русскоязычность вполне себе сочетается с украинским национализмом…

— Это уже идеология модернизированного украинского национализма. Классический украинский национализм очень труден для восприятия, и если ты не вращаешься в этой сфере, то дальше сочувствующего не продвинешься. А модернизированная бандеровщина предлагает просто ощущать свою принадлежность к украинской политической нации, а переход на мову и прочие атрибуты сделать делом последующих поколений.

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.